the mail, from America, a few days before I left London,
and from--you cannot imagine whom--Mr. Merrick, the detective.
How he ever knew my address, or how he should surmise that I was
particularly interested in you," she blushed very prettily with
these words, "is more than I can understand, however."
"I think I can explain that part of it," said Harold, with a smile;
"but how such a statement ever came into his hands is a mystery to
me. I will see you this evening without fail," and, assisting Miss
Carleton into the carriage, he bade her au revoir, and hastened to
rejoin young Mainwaring.
That evening witnessed rather a novel reception in the private
parlors of the Savoy; both parties to the coming contest being
entertained by their mutual friends. When Harold Mainwaring finally
succeeded in securing a tete-a-tete conversation with Miss Carleton,
she placed in his hands a small packet, saying,--
"You will find in this the statement of which I spoke to you, and
I wish you would also read the accompanying note, and explain how
the writer came to have so good an understanding of the situation."
With eager haste he drew forth a sheet of paper little less time-worn
and yellowed than the ancient will itself, upon which was written,
in the methodical business hand with which he was so familiar, a
brief statement to the effect that a certain accompanying document
described as the last will and testament of Ralph Maxwell Mainwaring
had been drawn and executed as such on the night preceding his
death, its intent and purpose being to reconvey to an elder son the
family estate, to which he had previously forfeited all right and
title; that efforts made to communicate with the beneficiary had
proved unavailing, as he had left the country and his place of
residence was unknown. Then followed Hugh Mainwaring's signature.
At the bottom of the page, however, was a foot-note of much later
date, which put a different complexion on the foregoing, and which
read as follows:
"It has now been ascertained for a certainty that the beneficiary
mentioned in the accompanying will is no longer living. I have,
therefore, a clear title to the estate, as it would revert to me at
his death. The document itself is worthless, except as a possible
means of silencing that scoundrel, Hobson, should he attempt to
reveal anything of the past, as he has threatened to do, and for
this purpose I shall retain it in my possession until such time
|