m exceedingly dear in all the work of Morocco, Turkey, and
Russia leather, besides that of velvet.
"28th January, ----. Mr. Elliot the bookbinder came, to whom I produced
the observations I made upon his last bill, showing him that (without
catching at every little matter) my Lord might have had the same work
done as well and cheaper, by above 31l. He said that he could have
saved above eight pounds in the fine books, and yet they should have
looked well. That he now cannot do them so cheap as he rated them at;
that no man can do so well as himself, or near the rates I set against
his. But, upon the whole, said he would write to my Lord upon the
subject.
"13th July, 1721. Mr. Elliot having clothed the CODEX AVREVS in my
Lord's Morocco leather, took the same from hence this day, in order to
work upon it with his best tools; which, he says, he can do with much
more convenience at his house than here.
"19th January, 1721-22. Mr. Chapman came, and received three books for
present binding. And upon {336} his request I delivered (by order) six
Morocco skins to be used in my Lord's service. He desires to have them
at a cheap price, and to bind as before. I say that my Lord will not
turn leather-seller, and therefore he must bring hither his proposals
for binding with my Lord's Morocco skins; otherwise his Lordship will
appoint some other binder to do so.
"17th September, 1725. Mr. Elliot brought the parcel I last delivered
unto him, but took one back to amend a blunder in the lettering. He
said that he has used my Lord's doe-skin upon six books, and that they
may serve instead of calf; only the grain is coarser, like that of
sheep, and this skin was tanned too much.
"23rd December, 1725. Mr. Chapman came, but I gave him no work; chiding
him for being so slow in my Lord's former business, which he had
frequently postponed, that he might serve the booksellers the sooner."
[mu].
* * * * *
FRENCH VERSE.
In the _Diary of T. Moore_ I lately read, with some surprise, the following
passages:
"Attended watchfully to her [Mdlle Duchesnois] recitative, and find
that in nine verses out of ten 'A cobbler there was, and he lived in a
stall' is the tune of the French heroics."--April 24, 1821.
"Two lines I met in Athalie; how else than according to the 'Cobbl
|