FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>  
eans wide between us row, ye 'll aye be dear to me; Though mony a year 's gane o'er my head since, down in Linton's dell, I took my last fond look o' thee, my ain dear Nell. Oh, tell me, Nelly Brown, do you mind our youthfu' days, When we ran about the burnie's side, or speel'd the gow'ny braes; When I pu'd the crawpea's blossom, an' the bloomin' heather-bell, To twine them round thy bonnie brow, my ain dear Nell! How often, Nelly Brown, hae we wander'd o'er the lea, Where grow the brier, the yellow bloom, an' flowery hawthorn-tree; Or sported 'mang the leafy woods, till nicht's lang shadows fell-- Oh, we ne'er had thoughts o' partin' then, my ain dear Nell! And in winter, Nelly Brown, when the nichts were lang an' drear, We would creep down by the ingle side, some fairy tale to hear; We cared nae for the snawy drift, or nippin' frost sae snell, For we lived but for each other then, my ain dear Nell! They tell me, Nelly Brown, that your bonnie raven hair Is snaw-white now, an' that your brow, sae cloudless ance an' fair, Looks care-worn now, and unco sad; but I heed na what they tell, For I ne'er can think you 're changed to me, my ain dear Nell! Ance mair then, Nelly Brown, I hae sung o' love and thee, Though oceans wide between us row, ye 're aye the same to me, As when I sigh'd my last farewell in Linton's flowery dell-- Oh, I ne'er can tine my love for thee, my ain dear Nell! THE PAIRTIN'. Mary, dearest maid, I leave thee, Hame, and frien's, and country dear; Oh! ne'er let our pairtin' grieve thee, Happier days may soon be here. See yon bark, sae proudly bounding, Soon shall bear me o'er the sea, Hark! the trumpet loudly sounding Calls me far frae love and thee. Summer flowers shall cease to blossom; Streams run backward frae the sea; Cauld in death maun be this bosom, Ere it cease to throb for thee. Fare-thee-weel! may every blessin', Shed by Heaven, around thee fa'; Ae last time thy loved form pressin'-- Think o' me when far awa'. METRICAL TRANSLATIONS FROM The Modern Gaelic Minstrelsy. JOHN MACDONALD, D.D. The Rev. John Macdonald, D.D., one of the most popular of Gaelic preachers, was born in 1778. He was ordained minister of the Gaelic Church, Edinburgh, in 1806, and was afterwards translated to t
PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>  



Top keywords:

Gaelic

 

blossom

 
bonnie
 

flowery

 

Linton

 

Though

 

loudly

 

trumpet

 

sounding

 

PAIRTIN


farewell

 

Streams

 

backward

 

Summer

 

flowers

 

Happier

 
grieve
 

pairtin

 

proudly

 

bounding


dearest

 

country

 

popular

 

preachers

 
Macdonald
 

Minstrelsy

 

MACDONALD

 
translated
 

Edinburgh

 
Church

ordained
 
minister
 

Modern

 

blessin

 

Heaven

 

METRICAL

 

TRANSLATIONS

 
pressin
 
shadows
 

hawthorn


sported

 
youthfu
 
nichts
 

winter

 

thoughts

 

partin

 
yellow
 

heather

 

bloomin

 

crawpea