FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  
rrow for the dead, The parent's anguish, and the warrior's zest, Thrilled through his veins, and kindled in his breast, And thrice he called AEneas. With delight AEneas heard him, and his vows addressed: "So help me Jove, so Phoebus lend his might, Come on," and couched his spear, advancing to the fight. CXVIII. "Wretch," cries Mezentius, "having robbed my son, Why scare me now? Thy terrors I defy. Only through Lausus were his sire undone. I heed not death nor deities, not I; Forbear thy taunting; I am here to die, But send this gift to greet thee, ere I go." He spake, and quickly let a javelin fly, Another--and another, as round the foe In widening orbs he wheels; the good shield bides the blow. CXIX. Thrice round AEneas leftward he careers, Raining his darts. Thrice, shifting round, each way The Trojan bears the forest of his spears. At length, impatient of the long delay, And tired with plucking all the shafts away, Pondering awhile, and by the ceaseless blows Hard pressed, and chafing at the unequal fray, Forth springs AEneas, and betwixt the brows Full at the warrior-steed a fatal javelin throws. CXX. Up rears the steed, and paws the air in pain, Then, following on his falling rider, lies And pins him with his shoulder to the plain. Shouts from each host run kindling through the skies. Forth springs AEneas, glorying in his prize, And plucks the glittering falchion from his thigh, "Where now is fierce Mezentius? where," he cries, "That fiery spirit?" Then, with upturned eye, Gasping, with gathered sense, the Tuscan made reply: CXXI. "Stern foe! why taunt and threaten? 'twere no shame To slay me. No such covenant to save His sire made Lausus; nor for this I came. One boon I ask--if vanquished men may crave The victor's grace--a burial for the brave. My people hate me; I have lived abhorred; Shield me from them with Lausus in the grave." This said, his throat he offered to the sword, And o'er his shining arms life's purple stream was poured. BOOK ELEVEN ARGUMENT AEneas erects a trophy of Mezentius' arms, and sends the body of Pallas with tears and lamentations to Evander (1-108). A truce for the burial of the dead is asked by the Latins, and sympathy with the Trojan cause finds a spokesman in Drances (109-144). The sorrow of Evander and the funeral rites
PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  



Top keywords:

AEneas

 

Mezentius

 
Lausus
 
Thrice
 

Trojan

 
burial
 

springs

 
warrior
 

javelin

 

Evander


covenant
 

Tuscan

 

threaten

 

fierce

 

Shouts

 

kindling

 

glorying

 

shoulder

 

falling

 

plucks


spirit
 

upturned

 
gathered
 

Gasping

 

falchion

 
glittering
 

Pallas

 

lamentations

 

trophy

 

erects


stream

 

poured

 

ARGUMENT

 

ELEVEN

 

Drances

 
sorrow
 

funeral

 

spokesman

 

Latins

 

sympathy


purple

 

victor

 

people

 

vanquished

 

offered

 
throat
 
shining
 

abhorred

 
Shield
 

ceaseless