engaged to her you
courted?
_Gons_. Upon my honour, no; what might have been
I cannot tell: But ere I could repair
My beaten ship, or take fresh water in,
One night, when there by chance I lay aboard,
A wind tore up my anchor from the bottom,
And with that violence it brought me thither,
Has thrown me in this port.
_Mon_. But yet our meeting in the wood was
strange.
_Gons_. For that I'll satisfy you as we walk.
_Enter_ HIPPOLITO.
_Hip_. O sir, how glad am I to find you!--
[_Whispers_.
_Man_. That boy I have seen somewhere, or one
like him,
But where, I cannot call to mind.
_Hip_. I found it out, and got before them--
And here they are--
_Enter AMIDEO and JULIA_.
_Man_. My sister! as I could have wished it.
_Amid_. O! we are caught!
_Jul_. I did expect as much:
Fortune has not forgot that I am Julia.
_Man_. Sister, I'm glad you're happily returned;
'Twas kindly done of you thus to prevent
The trouble of my search.
_Jul_. I would not have you
Mistake my love to Roderick so much,
To think I meant to fall into your hands.
My purpose is for the next nunnery;
There I'll pray for you: So farewell.
_Man_. Stay, Julia, you must go with me.
_Jul_. Lead, lead;
You think I am your prisoner now.
_Gons_. If you will needs to a religious house,
Leave that fair face behind; a worse will serve
To spoil with watching, and with fasting there.
_Man_. Pr'ythee, no more of this; the only way
To make her happy is to force it on her.
Julia, prepare yourself strait to be married.
_Jul_. To whom?
_Man_. You see your bridegroom: And you know
My father's will, who, with his dying breath
Commanded, you should pay as strict obedience
To me, as formerly to him: If not,
Your dowry is at my dispose.
_Jul_. O, would
The loss of that dispense with duty in me,
How gladly would I suffer it! and yet,
If I durst question it, methinks 'tis hard!
What right have parents over children, more
Than birds have o'er their young? yet they impose
No rich-plumed mistress on their feathered sons;
But leave their love, more open yet and free
Than all the fields of air, their spacious birthright.
[_GONSALVO seems to beg MANUEL
not to be harsh_.
_Man_. Nay, good Gonsalvo, trouble not yourself,
There is no other way; when 'tis once done,
She'll thank me for't.
_Jul_. I ne'er expected other usage from you;
A kind brother you have been to me,
And to my sister: You have sent, they say,
To Barcelona,
|