the eternal religion of Nature must
overturn the transient religions of the human mind.
This book was published for the first time in 1793, under the title of
The French Citizen's Catechism. It was at first intended for a national
work, but as it may be equally well entitled the Catechism of men of
sense and honor, it is to be hoped that it will become a book common
to all Europe. It is possible that its brevity may prevent it from
attaining the object of a popular classical work, but the author will be
satisfied if he has at least the merit of pointing out the way to make a
better.
ADVERTISEMENT OF THE AMERICAN EDITION.
VOLNEY'S RUINS;
OR MEDITATION ON THE REVOLUTIONS OF EMPIRES.
The superior merits of this work are too well known to require
commendation; but as it is not generally known that there are in
circulation three English translations of it, varying materially in
regard to faithfulness and elegance of diction, the publisher of the
present edition inserts the following extracts for the information of
purchasers and readers:
PARIS TRANSLATION,
First published in this Country by Dixon and Sickels.
INVOCATION.
Hail, solitary ruins! holy sepulchres, and silent walls! you I invoke;
to you I address my prayer. While your aspect averts, with secret
terror, the vulgar regard, it excites in my heart the charm of delicious
sentiments--sublime contemplations. What useful lessons! what affecting
and profound reflections you suggest to him who knows how to consult
you. When the whole earth, in chains and silence, bowed the neck before
its tyrants, you had already proclaimed the truths which they abhor,
and confounding the dust of the king with that of the meanest slave,
had announced to man the sacred dogma of Equality! Within your pale, in
solitary adoration of Liberty, I saw her Genius arise from the mansions
of the dead; not such as she is painted by the impassioned multitude,
armed with fire and sword, but under the august aspect of justice,
poising in her hand the sacred balance, wherein are weighed the actions
of men at the gates of eternity.
O Tombs! what virtues are yours! you appal the tyrant's heart, and
poison with secret alarm his impious joys; he flies, with coward step,
your incorruptible aspect, and erects afar his throne of insolence.
LONDON TRANSLATION.
INVOCATION.
Solitary ruins, sacred tombs, ye mouldering and silent walls, all hail!
To you I addre
|