FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>  
being restored to the original voice and key, but the change at the end, made for Legros, retained.)] The finale to the first act was also changed; a tumultuous "hurry" for strings, evidently designed to accompany the change of scene to Hades, being now replaced by a florid air, probably introduced at the desire of the principal singer as a medium for the display of his vocal virtuosity; a concession often exacted from composers of opera. This interpolated air was for a long time attributed to a composer--Bertoni--who had himself composed an opera on the subject of _Orphee_. Later researches have, however, proved that this air is by Gluck himself, taken from _Aristeo_, one of his earlier works. When the famous revival of _Orphee_ took place at the old Theatre-Lyrique in Paris, the role of Orphee was restored to the type of voice--contralto--for which it was originally composed, and confided to Mme. Pauline Viardot-Garcia. She retained the air introduced for the tenor Legros, but of course transposed, and with a reorchestration by Camille Saint-Saens; the now famous composer having at that time, by the request of Berlioz, undertaken to continue and complete the revision of Gluck's complete works, known as the Pelletan Edition.[3] [Footnote 3: See very interesting article signed C. Saint-Saens in the _Echo de Paris_ for July 23, 1911.] Other changes from the first Italian score were also made by Gluck in the later French version. Here is an example; being the recitative immediately preceding the great air of Orpheus in the last act: [Music: (Original Italian version, as written for Vienna.) Misero me! la perdo, e di nuovo, e per sempre! O legge! O morte! O ricordo crudel! Non ho soccorso, non m'avanza consiglio! Io veggo solo (Oh fiera vista!) il luttuoso aspetto dell'orrido mio stato! Saziati, sorte rea! son disperato!] [Music: C'est moi, c'est moi, qui lui ravis le jour. Loi fatale! Cruel remords! Ma peine est sans egale, Dans ce moment funeste, Le desespoir, la mort, C'est tout ce qui me reste! (As written for the Paris version, the role of Orphee being then sung by a tenor.)] [Music: C'est moi, c'est moi, qui lui ravis le jour. Loi fatale! Cruel remords! Ma peine est sans egale, Dans ce moment funeste, Le desespoir, la mort, C'est tout ce qui me reste! (As sung by Mme. Viardot-Garcia, the role being then restored to the contralto voice as in the Italian version, while the changes made by
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>  



Top keywords:
version
 

Orphee

 
restored
 

Italian

 
composer
 
composed
 
written
 

contralto

 

Viardot

 

Garcia


complete

 

famous

 

desespoir

 

funeste

 

moment

 

change

 

Legros

 

retained

 

fatale

 

introduced


remords

 

recitative

 

immediately

 

Orpheus

 
Misero
 
Vienna
 

preceding

 

French

 

Original

 

aspetto


orrido

 
luttuoso
 
disperato
 

Saziati

 

crudel

 

ricordo

 

sempre

 

soccorso

 

consiglio

 
avanza

Camille
 
composers
 

interpolated

 

exacted

 
virtuosity
 

concession

 

attributed

 

Bertoni

 

researches

 
proved