FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>  
at this distressing work. I'll tell you what, Mrs. Elvsted,--you shall take the empty room at Aunt Julia's, and then I will come over in the evenings, and we can sit and work there--eh? HEDDA. [In the inner room.] I hear what you are saying, Tesman. But how am _I_ to get through the evenings out here? TESMAN. [Turning over the papers.] Oh, I daresay Judge Brack will be so kind as to look in now and then, even though I am out. BRACK. [In the arm-chair, calls out gaily.] Every blessed evening, with all the pleasure in life, Mrs. Tesman! We shall get on capitally together, we two! HEDDA. [Speaking loud and clear.] Yes, don't you flatter yourself we will, Judge Brack? Now that you are the one cock in the basket-- [A shot is heard within. TESMAN, MRS. ELVSTED, and BRACK leap to their feet. TESMAN. Oh, now she is playing with those pistols again. [He throws back the curtains and runs in, followed by MRS. ELVSTED. HEDDA lies stretched on the sofa, lifeless. Confusion and cries. BERTA enters in alarm from the right. TESMAN. [Shrieks to BRACK.] Shot herself! Shot herself in the temple! Fancy that! BRACK. [Half-fainting in the arm-chair.] Good God!--people don't do such things. THE END FOOTNOTES. (1)Pronounce _Reena_. (2)In the original "Statsradinde Falks villa"--showing that it had belonged to the widow of a cabinet minister. (3)_Du_ equals thou: Tesman means, "If you could persuade yourself to _tutoyer_ her." (4)See previous note. (5)Pronounce _Tora_ and _Taya_. (6)Mrs. Elvsted here uses the formal pronoun _De_, whereupon Hedda rebukes her. In her next speech Mrs. Elvsted says _du_. (7)"Bagveje" means both "back ways" and "underhand courses." (8)As this form of address is contrary to English usage, and as the note of familiarity would be lacking in "Mrs. Tesman," Brack may, in stage representation, say "Miss Hedda," thus ignoring her marriage and reverting to the form of address no doubt customary between them of old. (9)He uses the familiar _du_. (10)From this point onward Lovborg use the formal _De_. (11)In this speech he once more says _du_. Hedda addresses him throughout as _De_. (12)"Enest hane i kurven"--a proverbial saying. (13)Literally, "That you burn for me." End of the Project Gutenberg EBook of Hedda Gabler, by Henri
PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>  



Top keywords:
Tesman
 

TESMAN

 

Elvsted

 
Pronounce
 
address
 
formal
 

speech

 

ELVSTED

 

evenings

 

Project


pronoun
 
underhand
 

Bagveje

 

Gutenberg

 

rebukes

 

equals

 

Gabler

 

minister

 

cabinet

 

previous


courses
 

persuade

 

tutoyer

 
familiar
 

belonged

 
customary
 
onward
 

Lovborg

 

reverting

 

marriage


proverbial

 

kurven

 
familiarity
 
English
 

Literally

 
addresses
 

contrary

 

lacking

 

ignoring

 

representation


pleasure

 

capitally

 
evening
 

blessed

 
basket
 
flatter
 

Speaking

 

distressing

 
papers
 

daresay