bushes, or
brushed the limpid drops from intermingling foliage.]
The dusky shadows of night fled to the deep glens and rocky caverns of
the wilderness. The American lark soared high in the air, consecrating
its matin lay to morn's approaching splendours.
[_A&M_:
The dusky shadows of night fled to the deep glens, and rocky caverns
of the wilderness. The American lark soared high in the air
consecrating its matin lay to morn's approaching splendours.]
The woodlands and forest tops on the high hills caught the sun's first
ray, which, widening and extending, soon gemmed the landscape with a
varying brightness.
[_A&M_:
The forest tops, on high mountains, caught the sun's first ray,
which widening and extending, soon gem'd the landscape with
brilliants of a thousand various dies.]
It was late in the afternoon before Theodore arrived at his father's. He
found his parents contented and happy at their present residence, which
was extremely pleasant, and afforded them many accommodations.
[_A&M_:
In pursuance of his design he went to his father's. He found the old
gentleman, with his man contentedly tilling his farm, and his mother
cheerfully attending to household affairs, as their narrow
circumstances would not admit her to keep a maid without
embarrassment....]
"You have been long gone, my son," said his father: "I scarcely knew
what had become of you. Since I have become a farmer, I know little of
what is going on in the world, and we were never happier in our lives.
We live as independently as we could desire, and realize the blessings
of health and contentment. Our only disquietude is on your account,
Theodore. Your affair with Alida, I suppose, is not so favourable as you
could wish. But despair not, my son; hope is the harbinger of fairer
prospects; rely on Providence, which never deserts those who
submissively bow to its dispensations.
[_A&M_:
"You have been long gone, my son, (said his father) I scarcely knew
what had become of you. Since I have become a farmer I know little
of what is going forward in the world; and indeed we were never
happier in our lives ... we live frugally, and realize the blessings
of health, comfort and contentment; our only disquietude is on your
account, Alonzo. Your affair with Melissa, I suppose is not so
favourable as you could wish, but despair not, my son; hope is the
harbinger of fairer prospects; rely o
|