d a female spirit, in the disguise of an
old woman, singing these words, and crying at every pause:--
"Ma nau bo sho, O do zheem un,
Ogeem' au wun, Onis' sa waun,
Hee-Ub bub ub bub (crying).
Dread Manabozho in revenge,
For his grandson lost--
Has killed the chief--the king."
"Noko," said he, "what is the matter?" "Matter!" said she, "where have
you been, not to have heard how Manabozho shot my son, the prince of
serpents, in revenge for the loss of his nephew, and how the earth was
overflowed, and created anew? So I brought my son here, that he might
kill and destroy the inhabitants, as he did on the former earth. But,"
she continued, casting a scrutinizing glance, "N'yau! indego Manabozho!
hub! ub! ub! ub! Oh, I am afraid you are Manabozho!" He burst out into
a laugh to quiet her fears. "Ha! ha! ha! how can that be? Has not the
old earth perished, and all that was in it?" "Impossible! impossible!"
"But, Noko," he continued, "what do you intend doing with all that
cedar cord on your back?" "Why," said she, "I am fixing a snare for
Manabozho, if he should be on this earth; and, in the mean time, I am
looking for herbs to heal my son. I am the only person that can do him
any good. He always gets better when I sing--
"'Manabozho a ne we guawk,
Koan dan mau wah, ne we guawk,
Koan dan mau wah, ne we guawk.'
It is Manabozho's dart,
I try my magic power to withdraw."
Having found out, by conversation with her, all he wished, he put her
to death. He then took off her skin, and assuming this disguise, took
the cedar cord on his back, and limped away singing her songs. He
completely aped the gait and voice of the old woman. He was met by one
who told him to make haste; that the prince was worse. At the lodge,
limping and muttering, he took notice that they had his grandson's hide
to hang over the door. "Oh dogs!" said he; "the evil dogs!" He sat down
near the door, and commenced sobbing like an aged woman. One observed,
"Why don't you attend the sick, and not set there making such a noise?"
He took up the poker and laid it on them, mimicking the voice of the
old woman. "Dogs that you are! why do you laugh at me? You know very
well that I am so sorry that I am nearly out of my head." With that he
approached the prince, singing the songs of the old woman, without
exciting any suspicion. He saw that his arrow had gone in about one
half its length. He pretended to make prepa
|