e?" Back I flung the bribe
Into their teeth, and said, "While I have life
Know this--Ojistoh is the Mohawk's wife."
Wah! how we struggled! But their arms were strong.
They flung me on their pony's back, with thong
Round ankle, wrist, and shoulder. Then upleapt
The one I hated most: his eye he swept
Over my misery, and sneering said,
"Thus, fair Ojistoh, we avenge our dead."
And we two rode, rode as a sea wind-chased,
I, bound with buckskin to his hated waist,
He, sneering, laughing, jeering, while he lashed
The horse to foam, as on and on we dashed.
Plunging through creek and river, bush and trail,
On, on we galloped like a northern gale.
At last, his distant Huron fires aflame
We saw, and nearer, nearer still we came.
I, bound behind him in the captive's place,
Scarcely could see the outline of his face.
I smiled, and laid my cheek against his back:
"Loose thou my hands," I said. "This pace let slack.
Forget we now that thou and I are foes.
I like thee well, and wish to clasp thee close;
I like the courage of thine eye and brow;
I like thee better than my Mohawk now."
He cut the cords; we ceased our maddened haste
I wound my arms about his tawny waist;
My hand crept up the buckskin of his belt;
His knife hilt in my burning palm I felt;
One hand caressed his cheek, the other drew
The weapon softly--"I love you, love you,"
I whispered, "love you as my life."
And--buried in his back his scalping knife.
Ha! how I rode, rode as a sea wind-chased,
Mad with sudden freedom, mad with haste,
Back to my Mohawk and my home. I lashed
That horse to foam, as on and on I dashed.
Plunging thro' creek and river, bush and trail,
On, on I galloped like a northern gale.
And then my distant Mohawk's fires aflame
I saw, as nearer, nearer still I came,
My hands all wet, stained with a life's red dye,
But pure my soul, pure as those stars on high--
"My Mohawk's pure white star, Ojistoh, still am I."
[1] God, in the Mohawk language.
AS RED MEN DIE
Captive! Is there a hell to him like this?
A taunt more galling than the Huron's hiss?
He--proud and scornful, he--who laughed at law,
He--scion of the deadly Iroquois,
He--the bloodthirsty, he--the Mohawk chief,
He--who despises pain and sneers at grief,
Here in the hated Huron's vicious clutch,
That even captive he disdains to touch!
Captive! But _never_ conquered; Mohawk brave
Stoops not to be to _any_ man a slave;
Least, to the puny tribe his soul abh
|