inder of my days I will
practise the severest of ascetic austerities. I will not, O Kesava, cause
these friends of mine to be slain.[353] The mighty Bhishma incessantly
slays, with his celestial weapon, many thousands of my car-warriors who
are foremost of smiters. Tell me, O Madhava, without delay, what should
be done that might do me good. As regards Arjuna, I see that he is an
indifferent spectator in this battle. Endued with great might, this Bhima
alone, remembering Kshatriya duties, fighteth putting forth the prowess
of his arms and to the utmost of his power. With his hero-slaying mace,
this high-souled (warrior), to the full measure of his powers, achieveth
the most difficult feats upon foot-soldiers and steeds and cars and
elephants. This hero, however, is incapable, O sire, of destroying in
fair fight the hostile host in even a century. This thy friend (Arjuna)
alone (amongst) is conversant with (mighty) weapons. He, however,
beholding us consumed by Bhishma and the high-souled Drona, looketh
indifferently on us. The celestial weapons of Bhishma and the high-souled
Drona, incessantly applied, are consuming all the Kshatriyas. O Krishna,
such is his prowess, that Bhishma, with wrath excited, aided by the kings
(on his side), will, without doubt annihilate us. O Lord of Yoga, look
for that great bowman, that mighty car-warrior, who will give Bhishma his
quietus like rain-charged clouds quenching a forest conflagration. (Then)
through thy grace, O Govinda, the son of Pandu, their foes being slain,
will, after recovery of their kingdom, be happy with their kinsmen.'
"Having said this, the high-souled son of Pritha, with heart afflicted by
grief and mind turned within, remained silent for a long while in a
reflected mood. Beholding the son of Pandu stricken with grief and
deprived of his senses by sorrow, Govinda then gladdening all the
Pandavas said, 'Do not grieve, O chief of the Bharatas. It behoveth thee
not to grieve, when thy brothers are all heroes and renowned bowmen in
the world. I also am employed in doing thee good, as also that mighty
car-warrior Satyaki and Virata and Drupada, both reverend in years, and
Dhrishtadyumna of Prishata's line. And so also, O best of kings, all
these monarchs with their (respective) troops are expectant of thy favour
and devoted to thee, O king. This mighty car-warrior Dhrishtadyumna of
Prishata's race placed in command of thy army is always desirous of thy
welfare and engag
|