FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   >>  
'll do for them--they ran things in their day, now it's our turn. LIPOCHKA. Just look here, Lazar Elizarych, we shall live by ourselves at our house, and they by themselves at their house. We'll do everything fashionably, and they, just as they please. PODKHALYUZIN. That's the idea, ma'am. LIPOCHKA. Well, call papa now. [_She rises and prinks before the mirror._ PODKHALYUZIN. Papa! Papa! Sir! Mamma! SCENE VI _The same,_ BOLSHOV, _and_ AGRAFENA KONDRATYEVNA PODKHALYUZIN. [_Goes to meet_ SAMSON SILYCH _and throws his arms about him in an embrace_] Olimpiada Samsonovna has agreed, sir! AGRAFENA KONDRATYEVNA. I'm coming, my dears, I'm coming! BOLSHOV. Well, that's talking! Just the thing! I know what I'm doing; it's not for you to teach me. PODKHALYUZIN. [To AGRAFENA KONDRATYEVNA] Mamma, ma'am! Let me kiss your hand! AGRAFENA KONDRATYEVNA. Kiss away, my dear; they're both clean. Ah, you blessed child, has it been long since you decided? Ah? Good heavens! What's this? I absolutely didn't know how to decide this matter. Oh, my own little darling, you! LIPOCHKA. Mamma, I positively didn't know that Lazar Elizarych was such a well-educated gentleman! But now I see at once that he's infinitely more respectful than the others. AGRAFENA KONDRATYEVNA. Well, well, well, you little goose! As if your father would wish you any harm! Ah, mamma's little dove! What a little story, eh? Oh, my holy saints! What in the world is this? Fominishna! Fominishna! FOMINISHNA. Coming, coming, my dear, coming! [_She comes in._ BOLSHOV. Stop, you gabbler! Now you two just sit down side by side, and we'll have a look at you. Fominishna, bring up a little bottle of fizz. PODKHALYUZIN _and_ LIPOCHKA _sit down._ FOMINISHNA. Right away, my dear, right away! [_She goes out._] SCENE VII _The same,_ USTINYA NAUMOVNA, _and_ RISPOLOZHENSKY AGRAFENA KONDRATYEVNA. Congratulate the bride and groom to be, Ustinya Naumovna! God has brought us to a ripe old age; we have lived to see happiness! USTINYA NAUMOVNA. What have I got to congratulate you with, my jewels? My mouth's too dry to sing your praises. BOLSHOV. Well, now, we'll wet your whistle. SCENE VIII _The same_, FOMINISHNA, _and_ TISHKA, _who is bringing wine on a tray_. USTINYA NAUMOVNA. Aha! here's a matter of a different sort. Well, God grant you live long, keep young, grow fat, and be rich! _[She drinks]_ It's bitter, my jewels!
PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   >>  



Top keywords:
AGRAFENA
 

KONDRATYEVNA

 

PODKHALYUZIN

 
coming
 
BOLSHOV
 
LIPOCHKA
 

FOMINISHNA

 

Fominishna

 

USTINYA

 

NAUMOVNA


jewels
 
matter
 

Elizarych

 

saints

 

gabbler

 

Coming

 

bottle

 

bringing

 

whistle

 

TISHKA


drinks
 

bitter

 

praises

 
Naumovna
 

brought

 
Ustinya
 
RISPOLOZHENSKY
 

Congratulate

 

congratulate

 

happiness


heavens

 

SILYCH

 
throws
 
SAMSON
 

talking

 
agreed
 

Samsonovna

 

embrace

 

Olimpiada

 

mirror


things

 

fashionably

 
prinks
 

educated

 
gentleman
 
positively
 

decide

 

darling

 
infinitely
 

respectful