rouble yourself about that; come into the ruelle."
"I can wait outside, monseigneur."
"No, no, it will do you good to hear the confession of a rich man."
Colbert bowed and went into the ruelle.
"Introduce the Theatin father," said Mazarin, closing the curtains.
CHAPTER 45. Confession of a Man of Wealth
The Theatin entered deliberately, without being too much astonished
at the noise and agitation which anxiety for the cardinal's health had
raised in his household. "Come in, my reverend father," said Mazarin,
after a last look at the ruelle, "come in and console me."
"That is my duty, my lord," replied the Theatin.
"Begin by sitting down, and making yourself comfortable, for I am going
to begin with a general confession, you will afterwards give me a good
absolution, and I shall believe myself more tranquil."
"My lord," said the father, "you are not so ill as to make a general
confession urgent--and it will be very fatiguing--take care."
"You suspect then, that it may be long, father"
"How can I think it otherwise, when a man has lived so completely as
your eminence has done?"
"Ah! that is true!--yes--the recital may be long."
"The mercy of God is great," snuffled the Theatin.
"Stop," said Mazarin; "there I begin to terrify myself with having
allowed so many things to pass which the Lord might reprove."
"Is not that always so?" said the Theatin naively, removing further from
the lamp his thin pointed face, like that of a mole. "Sinners are so
forgetful beforehand, and scrupulous when it is too late."
"Sinners?" replied Mazarin. "Do you use that word ironically, and to
reproach me with all the genealogies I have allowed to be made on my
account--I--the son of a fisherman, in fact?" *
* This is quite untranslatable--it being a play upon the
words pecheur, a sinner, and pecheur, a fisherman. It is in
very bad taste.--TRANS.
"Hum!" said the Theatin.
"That is a first sin, father; for I have allowed myself made to descend
from two old Roman consuls, S. Geganius Macerinus 1st, Macerinus 2d, and
Proculus Macerinus 3d, of whom the Chronicle of Haolander speaks.
From Macerinus to Mazarin the proximity was tempting. Macerinus, a
diminutive, means leanish, poorish, out of case. Oh! reverend father!
Mazarini may now be carried to the augmentative Maigre, thin as Lazarus.
Look!" and he showed his fleshless arms.
"In your having been born of a family of fishermen I see
|