FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110  
111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   >>   >|  
Te la dico a te sola, Qui nessun ci puo'l sentire Una cosa ti vuo dire; Se la senti la stemperona, L'a un voce da buffona Tiene in mano la corona. {103} Per fare credere a questo o quella, Che l'e sempre una verginella.' "'Hear, O lovely maid, a word, Only to thyself I'd bear it, For it must not be o'erheard, Least of all should the preacher hear it. 'Tis that, while seeming pious, she, Holding in hand a rosary, Her talk is all hypocrisy, To make believe to simple ears, That still the maiden wreath she wears.' "Then another voice answered: "'La risposta ti vuo dare, Senza farti aspettare; Ora di un bell' affare, Te la voglio raccontare, Quella donna che sta a cantare, E una Strega di queste contrade, Che va da questo e quello, A cantarle indovinello, A chi racconta: Voi siete Buona donna affezionata. Al vostro marito, ma non sapete, Cie' di voi un 'altra appasionata.' "'Friends, you'll not have long to wait For what I'm going to relate; And it is a pretty story Which I am going to lay before ye. That dame who singing there you see Is a witch of this our Tuscany, Who up and down the city flies, Deceiving people with her lies, Saying to one: The truth to tell, I know you love your husband well; But you will find, on close inspection, Another has his fond affection.' "In short, the imp, by changing his voice artfully, and singing his ribald songs everywhere, managed in the end to persuade people that the fairy was no better than she should be, and a common mischief-maker and disturber of domestic peace. So the husbands, becoming jealous, began to quarrel with their wives, and then to swear at the witch who led them astray or put false suspicion into their minds. "But it happened that the fairy was in high favour with a great saint, and going to him, she told all her troubles and the wicked things which were said of her, and besought him to free her good name from the slanders which the imp of darkness had spread abroad (_l'aveva chalugnato_). "Then the saint, very angry, changed the devil into a bronze figure (_mascherone_, an architectural ornament), but first compelled him to go about to all who had been influenced by his slanders, and undo the mischief which he had made, and finally to make a full confession in public of every
PREV.   NEXT  
|<   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110  
111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   >>   >|  



Top keywords:

slanders

 

mischief

 

people

 
singing
 

questo

 

corona

 

common

 

managed

 
Saying
 

persuade


domestic

 
quarrel
 

jealous

 
husbands
 

disturber

 

husband

 

inspection

 
Another
 

changing

 

artfully


ribald

 
credere
 

affection

 

figure

 

bronze

 

mascherone

 
ornament
 

architectural

 
changed
 

abroad


chalugnato

 

finally

 

confession

 

public

 
compelled
 
influenced
 
spread
 

darkness

 

happened

 

favour


suspicion

 

astray

 
buffona
 

besought

 

wicked

 

troubles

 
things
 

Deceiving

 

verginella

 

answered