an eat as much of it
as you like, without payment." Having said this, he went off with the
lad's treasures.
Then the lad and the woman remained together. After a time the woman
turned to the lad, and said: "You lad! listen to me when I speak. I am
the bear-goddess. This husband of mine is the dragon-god. There is no
one so jealous as he is. Therefore did I not look towards you, because I
knew that he would be jealous if I looked towards you. Those treasures
of yours are treasures which even the gods do not possess. It is because
he is delighted to get them that he has taken them with him to
counterfeit them and bring you mock treasures. So when he shall have
brought those treasures and shall display them, you must speak thus: 'We
need not exchange treasures. I wish to buy the woman!' If you speak
thus, he will go angrily away, because he is such a jealous man. Then
afterwards we can marry each other, which will be very pleasant. That is
how you must speak." That was what the woman said.
Then, after a certain time, the man of divine appearance came back
grinning. He came bringing two sets of treasures, the treasures which
were treasures and his own other treasures. The god spoke thus: "You,
lad! As I have brought the treasures which are your treasures, it will
be well to exchange them for my treasures." The boy spoke thus: "Though
I should like to have treasures also, I want your wife even more than I
want the treasures; so please give me your wife instead of the
treasures." Thus spoke the lad.
He had no sooner uttered the words than he was stunned by a clap of
thunder above the house. On looking around him, the house was gone, and
only he and the goddess were left together. He came to his senses. The
treasures were there also. Then the woman spoke thus: "What has happened
is that my dragon-husband has gone away in a rage, and has therefore
made this noise, because you and I wish to be together. Now we can live
together." Thus spoke the goddess. Afterwards they lived together. This
is why the bear is a creature half like a human being.--(Translated
literally. Told by Ishanashte, 9th November, 1886.)
xi.--_The two Foxes, the Mole, and the Crows._
Two brother foxes consulted together thus: "It would be fun for us to go
down among men, and assume human shape." So they made treasures and they
made garments out of the leaves of various trees, and they made various
things to eat and cakes out of the gum which comes
|