FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  
pon Mr. Fox's Letter to Mr. Grey_, 1809.] [fr] _Would I had never seen this hour_ _What knowest thou not who loves thee best._--[MS.] [fs] {171} _If so by Mecca's hidden shrine_.--[MS.] [ft] _The day that teareth thee from me_.--[MS.] [147] "Azrael," the angel of death. [fu] _When comes that hour and come it must_.--[MS. erased.] [fv] {172} _Which thanks to terror and the dark_ _Hath missed a trifle of its mark._--[MS.] [The couplet was expunged in a revise dated November 19.] [fw] _With life to keep but not with life resign_.--[MS.] [fx] {173} _That strays along that head so fair._--[MS.] or, _That strays along that neck so fair._--[MS.] [148] The treasures of the Pre-Adamite Sultans. See D'Herbelot [1781, ii. 405], article _Istakar_ [Estekhar _ou_ Istekhar]. [149] "Musselim," a governor, the next in rank after a Pacha; a Waywode is the third; and then come the Agas. [This table of precedence applies to Ottoman officials in Greece and other dependencies. The Musselim [Mutaselline] is the governor or commander of a city (e.g. Hobhouse, _Travels in Albania_, ii. 41, speaks of the "Musselim of Smyrna"); Aghas, i.e. heads of departments in the army or civil service, or the Sultan's household, here denote mayors of small towns, or local magnates.] [150] "Egripo," the Negropont. According to the proverb, the Turks of Egripo, the Jews of Salonica, and the Greeks of Athens, are the worst of their respective races. [See Gibbon's _Decline and Fall_, 1855, viii. 386.] [fy] _Like this--and more than this._--[MS.] [fz] {175} _But--Selim why my heart's reply_ _Should need so much of mystery_ _Is more than I can guess or tell,_ _But since thou say'st 'tis so--'tis well_.--[MS.] [The fourth line erased.] [ga] _He blest me more in leaving thee._ _Much should I suffer thus compelled_.--[MS.] [gb] {176} _This vow I should no more conceal_ _And wherefore should I not reveal?_--[MS.] [gc] _My breast is consciousness of sin_ _But when and where and what the crime_ _I almost feel is lurking here_.--[MS.] [151] "Tchocadar"--one of the attendants who precedes a man of authority. [See D'Ohsson's _Tableau Generale, etc._, 1787, ii. 159, and _Plates_ 87, 88. The Turks seem to have used the Persian word _chawki-d[=a]r_, an officer of the guard-house, a policeman (whence our slang word "chokey"), for a "valet de pied,"
PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  



Top keywords:

Musselim

 

governor

 
Egripo
 
erased
 

strays

 
mystery
 

magnates

 
fourth
 
Gibbon
 

Decline


respective
 
Athens
 

Greeks

 

Salonica

 
proverb
 

Negropont

 
Should
 

According

 

conceal

 

chawki


Persian

 

Plates

 

Tableau

 

Ohsson

 

Generale

 

chokey

 

officer

 

policeman

 
authority
 

wherefore


reveal

 
suffer
 

compelled

 

breast

 

consciousness

 

lurking

 

Tchocadar

 

precedes

 

attendants

 

leaving


Hobhouse

 

terror

 

missed

 

trifle

 

November

 
couplet
 
expunged
 

revise

 

knowest

 

Letter