Koiari, Koita,_gote_.
Salt. Fuyuge, _ama(ne_); Neneba, Iworo, _amani_.
Taro. Fuyuge, &c., _munde_, _muda_; Neneba, _muda_.
Tree. Fuyuge, _i_, _iye_; Kovio, _ida_; Koiari, Koita, _idi_.
Water. Fuyuge, &c., _yu_; Afoa, _i(pe_); Neneba, _ei_; Ubere, _e_.
Woman. Fuyuge, _amu_; Iworo, Neneba, _amuro_, wife.
SECTION III
III. Papuan and Melanesian.
Three Melanesian languages are spoken in the country around the lower
courses of the St. Joseph and Aroa rivers, and are thus in immediate
contact with the Papuan languages spoken about the upper waters. These
Melanesian languages are the Mekeo, Kuni and Pokau. It is, therefore,
of some importance to note whether any apparently non-Melanesian
elements in these languages may be traced to the influence of the
neighbouring Papuan tongues.
In Grammar the only non-Melanesian characteristic which appears is the
preceding of the substantive by the genitive, but in the vocabularies
a few correspondences are found.
Bamboo Pokau, _ileile_; Fuyuge, _ele_; Afoa,
_ila_. Sinaugoro, _tobo_; Korono, _tobo_. Kuni, _bioni_; Mekeo,
_piengi_; Fuyuge, _bione_.
Big Kuni, _galoa_; Afoa, _kalowo_.
Bird Mekeo, _inei_; Afoa, _kile_; Oru Lopiko, _ite_.
Breast Pokau, _pede_; Oru Lopiko, _apetei_.
Chest Mekeo, _olanga_; Oru Lopiko, _ulako_.
Couch Kuni, _itsifu_; Tauata, _itsifu_.
Crocodile Roro, _puaea_; Kabadi, _ua_; Fuyuge, _fua_.
Dog Pokau, _oveka_; Kuni, _ojame_, _obeka_; Fuyuge,
_oi(e_); Afoa, _kovela_.
Fork Kuni, _ini_; Tauata, _ini_.
Girdle Kuni, _afafa_; Tauata, _afafe_.
Hammock Kuni, _totoe_; Fuyuge, _sosoe_; Tauata, _totolo_;
Oru Lopiko, _totoki_.
Head Mekeo, _kangia_; Oru Lopiko, _kakuo_.
Hill Mekeo, _iku_; Fuyuge, _ku(me_).
House Mekeo, _ea_; Fuyuge, _e(me_).
Knife Mekeo, _aiva_; Kuni, _atsiva_; Tauata, _tiveya_;
Oru Lopiko, _vetsi_.
Many Kuni, _talelea_; Afoa, _talele_; Fuyuge, _talele_.
Rope Mekeo, _ue_; Korona, _yu_.
Spoon Kuni, _nima_; Tauata, _dima_.
Sweet Potato Kuni, _gubea_; Fuyuge, _kupa_, _gupe_; Afoa, _gupe_.
White Mekeo, _foenga_; Korona, _foa_.
But there are many apparently non-Melanesian words in Mekeo, Kuni
and Pokau, which are different in each language, and cannot be traced
to the neighbouring Papuan. The inference is that such words may be
remna
|