d.
Another poet was Sheikhem Beg. He composed a sort of verses, in which
both the words and the sense are terrifying and correspond with each
other. The following is one of his couplets:--
_During my sorrows of the night, the whirlpool of my sighs bears
the firmament from its place;
The dragons of the inundations of my tears bear down the four
quarters of the habitable world_!
It is well known that on one occasion, having repeated these verses to
Moulana Abdal Rahman Jami, the Mulla said, "Are you repeating poetry, or
are you terrifying folks?"
A good many men who wrote verses happened to be present. During the
party the following verse of Muhammed Salikh was repeated:--
_What can one do to regulate his thoughts, with a mistress possessed
of every blandishment_?
_Where you are, how is it possible for our thoughts to wander to
another_?
It was agreed that every one should make an extempore couplet to the
same rhyme and measure. Every one accordingly repeated his verse. As we
had been very merry, I repeated the following extempore
satirical verses:--
_What can one do with a drunken sot like you?
What can be done with one foolish as a she-ass?_
Before this, whatever had come into my head, good or bad, I had always
committed it to writing. On the present occasion, when I had composed
these lines, my mind led me to reflections, and my heart was struck with
regret that a tongue which could repeat the sublimest productions should
bestow any trouble on such unworthy verses; that it was melancholy that
a heart elevated to nobler conceptions should submit to occupy itself
with these meaner and despicable fancies. From that time forward I
religiously abstained from satirical poetry. I had not then formed my
resolution, nor considered how objectionable the practice was.
TRANSACTIONS OF THE YEAR 904 [A. D. 1498-99]
Having failed in repeated expeditions against Samarkand and Ardejan, I
once more returned to Khojend. Khojend is but a small place; and it is
difficult for one to support two hundred retainers in it. How then could
a [young] man, ambitious of empire, set himself down contentedly in so
insignificant a place? As soon as I received advice that the garrison of
Ardejan had declared for me, I made no delay. And thus, by the grace of
the Most High, I recovered my paternal kingdom, of which I had been
|