FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188  
189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   >>   >|  
d. Another poet was Sheikhem Beg. He composed a sort of verses, in which both the words and the sense are terrifying and correspond with each other. The following is one of his couplets:-- _During my sorrows of the night, the whirlpool of my sighs bears the firmament from its place; The dragons of the inundations of my tears bear down the four quarters of the habitable world_! It is well known that on one occasion, having repeated these verses to Moulana Abdal Rahman Jami, the Mulla said, "Are you repeating poetry, or are you terrifying folks?" A good many men who wrote verses happened to be present. During the party the following verse of Muhammed Salikh was repeated:-- _What can one do to regulate his thoughts, with a mistress possessed of every blandishment_? _Where you are, how is it possible for our thoughts to wander to another_? It was agreed that every one should make an extempore couplet to the same rhyme and measure. Every one accordingly repeated his verse. As we had been very merry, I repeated the following extempore satirical verses:-- _What can one do with a drunken sot like you? What can be done with one foolish as a she-ass?_ Before this, whatever had come into my head, good or bad, I had always committed it to writing. On the present occasion, when I had composed these lines, my mind led me to reflections, and my heart was struck with regret that a tongue which could repeat the sublimest productions should bestow any trouble on such unworthy verses; that it was melancholy that a heart elevated to nobler conceptions should submit to occupy itself with these meaner and despicable fancies. From that time forward I religiously abstained from satirical poetry. I had not then formed my resolution, nor considered how objectionable the practice was. TRANSACTIONS OF THE YEAR 904 [A. D. 1498-99] Having failed in repeated expeditions against Samarkand and Ardejan, I once more returned to Khojend. Khojend is but a small place; and it is difficult for one to support two hundred retainers in it. How then could a [young] man, ambitious of empire, set himself down contentedly in so insignificant a place? As soon as I received advice that the garrison of Ardejan had declared for me, I made no delay. And thus, by the grace of the Most High, I recovered my paternal kingdom, of which I had been
PREV.   NEXT  
|<   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188  
189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   >>   >|  



Top keywords:

verses

 

repeated

 
Ardejan
 
occasion
 

Khojend

 
present
 

poetry

 
extempore
 

thoughts

 

satirical


terrifying
 

During

 

composed

 

abstained

 

religiously

 

forward

 

formed

 

resolution

 

TRANSACTIONS

 

practice


objectionable
 

considered

 
despicable
 

sublimest

 

productions

 
bestow
 

repeat

 

struck

 

regret

 

tongue


trouble

 

occupy

 

meaner

 

submit

 

conceptions

 
unworthy
 

melancholy

 

elevated

 

nobler

 

fancies


failed

 

advice

 

garrison

 

declared

 

received

 
contentedly
 
insignificant
 

recovered

 
paternal
 

kingdom