FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  
cterizes them as "superstitions." The great poet was sixty-five years old when he came to rest at Arqua, and when, in his own pathetic words, "there remained to him only to consider and to desire how to make a good end." He says further, at the close of his autobiography: "In one of the Euganean hills, near to ten miles from the city of Padua, I have built me a house, small but pleasant and decent, in the midst of slopes clothed with vines and olives, abundantly sufficient for a family not large and discreet. Here I lead my life, and although, as I have said, infirm of body, yet tranquil of mind, without excitements, without distractions, without cares, reading always, and writing and praising God, and thanking God as well for evil as for good; which evil, if I err not, is trial merely and not punishment. And all the while I pray to Christ that he make good the end of my life, and have mercy on me, and forgive me, and even forget my youthful sins; wherefore, in this solitude, no words are so sweet to my lips as these of the psalm: '_Delicta juventutis meoe, et ignorantias meas ne memineris_.' And with every feeling of the heart I pray God, when it please Him, to bridle my thoughts, so long unstable and erring; and as they have vainly wandered to many things, to turn them all to Him--only true, certain, immutable Good." I venerate the house at Arqua because these sweet and solemn words were written in it. We left its revered shelter (after taking a final look from the balcony down upon "the slopes clothed with vines and olives") and returned to the lower village, where, in the court of the little church, we saw the tomb of Petrarch--"an ark of red stone, upon four columns likewise of marble." The epitaph is this:-- "Frigida Francisci lapis hic tegit ossa Petrarcae; Suscipe, Virgo parens, animam; sate Virgine, parce Fessaque jam terris Coeli requiescat in arce." A head of the poet in bronze surmounts the ark. The housekeeper of the parish priest, who ran out to enjoy my admiration and bounty, told me a wild local tradition of an attempt on the part of the Florentines to steal the bones of Petrarch away from Arqua, in proof of which she showed me a block of marble set into the ark, whence she said a fragment had been removed by the Florentines. This local tradition I afterwards found verified, with names and dates, in a little "Life of Petrarch," by F. Leoni, published at Padua in 1843. It appears that this cu
PREV.   NEXT  
|<   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154  
155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   >>   >|  



Top keywords:

Petrarch

 

clothed

 
Florentines
 
marble
 

tradition

 
slopes
 

olives

 
Francisci
 
Petrarcae
 

Suscipe


likewise
 
epitaph
 

Frigida

 

columns

 
revered
 

shelter

 
taking
 

solemn

 

written

 

church


village

 

balcony

 

returned

 

surmounts

 

appears

 

fragment

 

showed

 

published

 
removed
 

verified


attempt

 
terris
 

requiescat

 

Fessaque

 

animam

 

parens

 

Virgine

 

bronze

 

admiration

 

bounty


housekeeper

 

venerate

 

parish

 

priest

 

pleasant

 
decent
 
abundantly
 

sufficient

 

family

 

tranquil