[F] _Antoine Duprat had been tutor to Francis I. He must have been
an old man at this time, for he died in 1535 at the age of 72._
[G] _Of Francois de Tournon, de Thou says: "Homme d'une prudence,
d'une habilete pour les affaires, et d'un amour pour sa patrie,
presque au-dessus de tout ce qu'on peut poser." He died in 1562._
[H] _Gabriel, Cardinal de Grammont, was the last of the male line
of this celebrated family. His sister married into the family of_
AURE, _which then took the name and arms the de Grammonts_.
[I] _D'Aumale._
[J] _Sic._
[K] _A descendant of Guy de Levis, who was elected marshall of the
Crusaders who marched against the Albigenses; hence his successors
were all called Marechaux de la Foi. He received the lands of
Mirepoix, in Languedoc, in return for his services. The family
became very illustrious, and we refer readers who have the time
and patience to study a very curious piece of history, to the
writings of Cartier and Lognac._
[L] _The Comte de Tonnerre._
[M] _He began life as page to Francis I., became Constable of
France in 1538, and died at the age of 74, at the battle of St
Denis, killed, it is said, by a Scotsman named Stuart._
[N] _Phillipe Chabot, Seigneur de Brion, in Poitou, a great
protege of the celebrated Duchesse d'Etampes._
[O] _This is undoubtedly Honorat, son of Villars, Comte de Tende,
natural son of Philip, duke of Savoy. Villars had been killed at
Pavia in 1525. Honorat's daughter married the great duke de
Mayenne._
[P] _Andre de Brancas, comte de Villars._
[Q] _Jean de Berri, comte d'Etampes._
[R] _? Chambery._
[S] _Probably Henry de Crevant d'Humieres, ancestor of the
celebrated marechal d'Humieres._
[T] _Probably Martin du Bellay, prince d'Yvetot._
[5] Knights.
[6] The Second Edition omits: "and."
[7] Persons.
[8] The Second Edition inserts: "At ye metyng of these two noble kynges
there were sacres and sacrettes cast of and at dyuerse flyghtes two kytes
were beten downe which were sooryng in y{e} ayre w{h} such lyke pastyme
whiche greatly pleased al the nobles on bothe partyes."
[9] The Second Edition reads "persons" thus "psones."
[10] The Second Edition has "a batayle a
|