girl
felt a lump rise in her throat, a sinking at her heart, and begged
the Virgin to let her die first.
But--said her conscience--he will at least know that I preferred to
pawn myself rather than the locket he gave me.
This thought consoled her a little and brought on empty dreams. Who
knows but that a miracle might happen? She might find the two hundred
and fifty pesos under the image of the Virgin--she had read of
many similar miracles. The sun might not rise nor morning come, and
meanwhile the suit would be won. Her father might return, or Basilio
put in his appearance, she might find a bag of gold in the garden,
the tulisanes would send the bag of gold, the curate, Padre Camorra,
who was always teasing her, would come with the tulisanes. So her
ideas became more and more confused, until at length, worn out by
fatigue and sorrow, she went to sleep with dreams of her childhood
in the depths of the forest: she was bathing in the torrent along
with her two brothers, there were little fishes of all colors that
let themselves be caught like fools, and she became impatient because
she found no pleasure in catchnig such foolish little fishes! Basilio
was under the water, but Basilio for some reason had the face of her
brother Tano. Her new mistress was watching them from the bank.
CHAPTER V
A COCHERO'S CHRISTMAS EVE
Basilio reached San Diego just as the Christmas Eve procession was
passing through the streets. He had been delayed on the road for
several hours because the cochero, having forgotten his cedula, was
held up by the Civil Guard, had his memory jogged by a few blows from
a rifle-butt, and afterwards was taken before the commandant. Now the
carromata was again detained to let the procession pass, while the
abused cochero took off his hat reverently and recited a paternoster
to the first image that came along, which seemed to be that of a
great saint. It was the figure of an old man with an exceptionally
long beard, seated at the edge of a grave under a tree filled with
all kinds of stuffed birds. A _kalan_ with a clay jar, a mortar,
and a _kalikut_ for mashing buyo were his only utensils, as if to
indicate that he lived on the border of the tomb and was doing his
cooking there. This was the Methuselah of the religious iconography
of the Philippines; his colleague and perhaps contemporary is called
in Europe Santa Claus, and is still more smiling and agreeable.
"In the time of the saints,"
|