affection.
"Farewell, my wife; and though I am not used to subscribe my
letters addressed to you, your familiarity with my writing
having always rendered it unnecessary, yet it seems proper
that the last characters which this hand shall trace for
your perusal should compose the name of your most faithful,
most affectionate and most grateful husband,
"JOEL BARLOW."
After her husband's decease Mrs. Barlow returned to America, and
continued to reside at Kalorama until her death in 1818.
CHARLES BURR TODD.
FOOTNOTES:
[C] The name is variously written Zarrow, Zarniwica and Zarrowitch.
TERESA DI FAENZA.
I.
If he should wed a woman like a flower,
Fresh as the dew and royal as a rose,
Veined with spring-fire, mesmeric in repose,
His world-vext brain to lull with mystic power,
Great-souled to track his flight through heavens starred,
Upborne by wings of trust and love, yet meek
As one who has no self-set goal to seek,
His inspiration and his best reward,
At once his Art's deep secret and clear crown,
His every-day made dream, his dream fulfilled,--
If such a wife he wooed to be his own,
God knows 'twere well. Even I no less had willed.
Yet, O my heart! wouldst thou for his dear sake
Frankly rejoice, or with self-pity break?
II.
What could I bring in dower? A restless heart,
As eager, ardent, hungry, as his own,
Face burned pale olive by our Southern sun,
A mind long used to musings grave apart.
Gold, noble name or fame I ne'er regret,
Albeit all are lacking; but the glow
Of spring-like beauty, but the overflow
Of simple, youthful joy. And yet--and yet--
A proud voice whispers: Vain may be his quest,
What fruit soe'er he pluck, what laurels green,
Through all the world, for just this prize unseen
I in my deep heart harbor quite unguessed:
I alone know what full hands I should bring
Were I to lay my wealth before my king.
EMMA LAZARUS.
PIPISTRELLO.
I am only Pipistrello. Nothing but that--nothing more than any one of
the round brown pebbles that the wind sets rolling down the dry bed of
the Tiber in summer.
I am Pipistrello, the mime, the fool, the posturer, the juggler, the
spangled saltinbanco, the people's plaything, that runs and leaps and
turns and twists, and laughs at himself and is laug
|