FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291  
292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   >>   >|  
ong the Indians of Guiana_, p. 192. [290-1] These are the native names for Dominica (Ceyre) and Guadeloupe (Turuqueira and Ayay), which consists of two islands separated by a narrow channel. [291-1] They left on Sunday, the 10th of November. Las Casas, _Historia_, II. 9. [291-2] The island Montserrat. Las Casas, _ibid._ [291-3] The island of St. Martin. Las Casas, _ibid._ [293-1] Dominica. [293-2] Santa Cruz. November 14. Las Casas, _ibid._ [294-1] The Admiral named the largest of these islands St. Ursula, and all the others The Eleven Thousand Virgins. Las Casas, _Historia_, II. 10. [294-2] The island of Porto Rico, to which the Admiral "gave the name of St. John the Baptist, which we now call Sant Juan and which the Indians called Boriquen." Las Casas, II. 10. [295-1] See note to Journal, September 29. Frigate-bird is the accepted English name; a species of pelican. [295-2] Porto Rico. [295-3] On Friday, the 22d of November, the Admiral first caught sight of the island of Espanola. Las Casas, II. 10. [295-4] Cape Engano, in the island of Espanola. (Navarrete.) [295-5] Preserved in the Bay of Samana. [295-6] See Journal, October 21. and note.[TN-6] [296-1] Of this voyage of exploration there seems to be no record. Our natural sources, the _Historie_ and Las Casas, are silent. Columbus suspended his writing in his Journal from December 11, 1493, till March 12, 1494. Antonio de Torres sailed for Spain February 2, 1494, when Dr. Chanca sent off his letter. Probably this exploration was begun about December 20. [296-2] _Unos gosques grandes_. The French translation has _gros carlins_, "large pug-dogs." Bernaldez calls these dogs, _gozcos pequenos_, "small curs." "Cur" is the common meaning for _gozque_ or _gosque_. See Oviedo, lib. XII., cap. V., for a description of these native dogs which soon became extinct. [296-3] Bernaldez, II. 34, supplies the native name, _Utia_. Oviedo, lib. XII., cap. I., describes the _hutia_. When he wrote it had become so scarce as to be seen only on rare occasions. It was extinct in Du Tertre's time, a century later. Of the four allied species described by Oviedo, the _hutia_, the _quemi_, the _mohuy_, and the _cori_ (agouti), only the last has survived to the present day. [296-4] Cabra, or Goat Island, between Puerto de Plata and Cas Rouge Point. (Major.) [297-1] Apparently the cayman or South American alligator. [298-1] The river Yaque. [29
PREV.   NEXT  
|<   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291  
292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   >>   >|  



Top keywords:

island

 

Oviedo

 

Journal

 
November
 

Admiral

 

native

 

December

 

extinct

 

Espanola

 

species


Indians
 

Dominica

 

exploration

 
Historia
 

islands

 

Bernaldez

 

letter

 

Probably

 

carlins

 

description


translation
 

grandes

 

gozque

 

meaning

 

gosques

 
common
 
pequenos
 

gozcos

 

supplies

 

gosque


French
 

Island

 

Puerto

 

agouti

 

survived

 

present

 
alligator
 

American

 

cayman

 
Apparently

scarce

 
describes
 

century

 
allied
 

occasions

 

Tertre

 

Eleven

 

Thousand

 

Virgins

 

Ursula