FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280  
281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   >>   >|  
is lacking here. The incident is not found in other versions of our tale that I know of. I am unable to name the immediate source of our story of "Cecilio" and of the two variants; though, as has been remarked above, it was pretty certainly European. None of the three seems to owe anything in particular to the Spanish ballad printed in the "Romancero General," No. 1265, which Bolte and Polivka think is based directly on Grimm, No. 110. The local modifications in our story, and the definite native atmosphere maintained throughout, suggest that it is not a recent importation. An interesting animal version from South Africa, containing the magic bow and magic fiddle, is given by Honey (p. 14), "The Monkey's Fiddle." This story was doubtless taken over by the natives from the Dutch. TALE 29 CHONGUITA. Narrated by Pilar Ejercito, a Tagalog from Pagsanjan, Laguna. She heard the story from her aunt, who had heard it when she was still a little girl. There was a king who had three sons, named Pedro, Diego, and Juan. One day the king ordered these three gentlemen to set out from the kingdom and seek their fortunes. The three brothers took different directions, but before they separated they agreed to meet in a certain place in the forest. After walking for many days, Don Juan met an old man on the road. This old man gave Don Juan bread, and told him to go to a palace which was a mile away. "But as you enter the gate," said the old man, "you must divide the bread which I have given you among the monkeys which are guarding the gate to the palace; otherwise you will not be able to enter." Don Juan took the bread; and when he reached the palace, he did as the old man had advised him. After entering the gate, he saw a big monkey. Frightened at the sight of the animal, Don Juan was about to tun away, when the animal called to him, and said, "Don Juan, I know that your purpose in coming here was to find your fortune; and at this very moment my daughter Chonguita will marry you." The archbishop of the monkeys was called, and Don Juan and Chonguita were married without delay. A few days afterwards Don Juan asked permission from his wife to go to the place where he and his brothers had agreed to meet. When Chonguita's mother heard that Don Juan was going away, she said to him, "If you are going away, take Chonguita with you." Although Don Juan was ashamed to go with Chonguita because she was a monkey, he was
PREV.   NEXT  
|<   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280  
281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   >>   >|  



Top keywords:

Chonguita

 

palace

 

animal

 
called
 

monkey

 

monkeys

 

brothers

 

agreed

 

separated

 

directions


fortunes
 

forest

 

walking

 
advised
 

married

 

daughter

 

archbishop

 

Although

 

ashamed

 

mother


permission
 

moment

 

reached

 

divide

 

guarding

 
entering
 
coming
 

fortune

 

purpose

 

Frightened


General
 

Romancero

 

Polivka

 

printed

 

ballad

 

Spanish

 
native
 

atmosphere

 

maintained

 
definite

modifications

 
directly
 

unable

 
versions
 

lacking

 

incident

 

source

 

Cecilio

 

pretty

 

European