FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  
[707] "Shakespeare and His Times," 1817, vol. i. p. 220. The ancient ceremony of betrothing seems still to have been in full use in Shakespeare's day. Indeed, he gives us several interesting passages upon the subject of troth-plight. Thus, in "Measure for Measure" (iii. 1), we learn that the unhappiness of the poor, dejected Mariana was caused by a violation of the troth-plight: "_Duke._ She should this Angelo have married; was affianced to her by oath, and the nuptial appointed: between which time of the contract, and limit of the solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea, having in that perished vessel the dowry of his sister. But mark how heavily this befell to the poor gentlewoman: there she lost a noble and renowned brother, in his love toward her ever most kind and natural; with him, the portion and sinew of her fortune, her marriage-dowry; with both, her combinate husband, this well-seeming Angelo. _Isabella._ Can this be so? Did Angelo so leave her? _Duke._ Left her in her tears, and dried not one of them with his comfort; swallowed his vows whole, pretending in her discoveries of dishonour; in few, bestowed her on her own lamentation, which she yet wears for his sake; and he, a marble to her tears, is washed with them, but relents not." It is evident that Angelo and Mariana were bound by oath; the nuptial was appointed; there was a prescribed time between the contract and the performance of the solemnity of the Church. The lady, however, having lost her dowry, the contract was violated by her "combinate" or affianced husband--the oath, no doubt, having been tendered by a minister of the Church, in the presence of witnesses. In "Twelfth Night" (iv. 3) we have a minute description of such a ceremonial; for, when Olivia is hastily espoused to Sebastian, she says: "Now go with me and with this holy man Into the chantry by: there, before him, And underneath that consecrated roof, Plight me the full assurance of your faith; That my most jealous and too doubtful soul May live at peace. He shall conceal it, Whiles you are willing it shall come to note: What time we will our celebration keep According to my birth." This, then, was a private ceremony before a single witness, who would conceal it till the proper period of the public ceremonial. Olivia, fancying that she has thus espoused the page
PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  



Top keywords:

Angelo

 

contract

 

affianced

 
conceal
 

ceremonial

 

brother

 

combinate

 

husband

 

appointed

 

Olivia


espoused
 

solemnity

 

nuptial

 
Church
 

Mariana

 

ceremony

 

Shakespeare

 

Measure

 

plight

 

prescribed


Sebastian
 

evident

 

performance

 

violated

 

minute

 
description
 
Twelfth
 

tendered

 

hastily

 

minister


presence
 

witnesses

 

private

 

According

 

celebration

 

single

 
witness
 

fancying

 

public

 
period

proper

 
jealous
 

assurance

 
Plight
 

underneath

 

consecrated

 

doubtful

 

Whiles

 

chantry

 

dejected