FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   >>   >|  
n even the confines of the wide field of controversy, as to what was really conveyed by Christ to his Apostles. I would ask only two questions. Could any of us address these same words to one of Christ's ministers on earth? And could we address our blessed Saviour himself in stronger or more appropriate language, as the Lord of our destinies--the God who heareth prayer--the Physician of our souls? Suppose for example we were celebrating the anniversary of Christ's Nativity, of his Resurrection, or his Ascension, what word in this hymn, expressive of {265} power, and honour, and justice, and mercy, would not be appropriate? What word would not apply to Him, in most perfect accordance with Scripture language? And can we without offence, without doing wrong to his great Name, address the same to our fellow-servants, even though we may believe them to be with Him in glory? Let the heaven exult with praises-- Let the earth resound with joy; The sacred solemnities sing The glory of the Lord. O Thou just Judge of the age, And true light of the world, We pray Thee with the supplications of our hearts Hear the prayers of Thy suppliants, Thou who shuttest the heavens by a word, And loosest its bars. Loose us by command, we beseech Thee, From all our sins. Thou to whose word is subject The health and weakness of all, Cure us who are diseased in morals, Restoring us to virtue. So that when Thou shalt come, The Judge at the end of the world, Thou mayest make us partakers Of eternal joy. Glory to Thee, O Lord, Who wast born of a virgin, With the Father and the Holy Spirit, For ever and ever. Amen. Only for a moment let us see how peculiarly all these expressions are fitting in a hymn of prayer and praise {266} to our God and Saviour, recalling to our minds the words of inspiration; and then again let us put the question to our conscience, Is this language fit for us to use to a fellow-creature? Let the heaven exult with praises, Let the heavens rejoice, and Let the earth resound with joy: let the earth be glad ... (exultet is the very word used in the Vulgate translation of the Psalm)--before the Lord, for He cometh to judge the earth.--Ps. xcvi (xcv). 11. The holy sol
PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   >>   >|  



Top keywords:

address

 

language

 

Christ

 

prayer

 
praises
 
resound
 

heaven

 

heavens

 

Saviour

 

fellow


eternal

 
virgin
 

weakness

 

diseased

 
morals
 

health

 
subject
 
Restoring
 
virtue
 

mayest


Father

 

partakers

 
Vulgate
 

translation

 

exultet

 
creature
 

rejoice

 

cometh

 
conscience
 
beseech

peculiarly
 

moment

 
Spirit
 
expressions
 

fitting

 

question

 

inspiration

 

praise

 
recalling
 

Resurrection


Ascension

 
conveyed
 

Nativity

 

anniversary

 

celebrating

 

expressive

 

justice

 

honour

 

Suppose

 

questions