s mieux
qu'ici. Santa-Fe est un repaire d'affreux gredins. C'est fameux de nous en
aller, monsieur, fameux.
--Fameux ou non, Gode, je m'en vais. Ainsi, preparez tout cette nuit,
meme, car je veux quitter la ville avant le lever du soleil.
-Dieu merci, ce sera avec un grand plaisir que je preparerai tout.
Et le Canadien sortit en courant de la chambre, se frottant les mains de
joie.
J'avais pris la resolution de quitter Santa-Fe a tout prix; je voulais, si
mes forces a moitie retablies me le permettaient, suivre, et meme, s'il
etait possible, rattraper la caravane. Je savais qu'elle ne pouvait faire
que de courtes etapes a travers les routes sablonneuses du Del-Norte. Si
je ne pouvais parvenir a rejoindre mes amis, je m'arreterais a Albuquerque
ou a El-Paso, l'un ou l'autre de ces points devant m'offrir une residence
au moins aussi agreable que celle que je quittais.
Mon chirurgien fit tous ses efforts pour me dissuader de partir. Il me
representa que j'etais encore en tres-mauvais etat, que ma blessure etait
loin d'etre cicatrisee. Il me fit un tableau tres-eloquent des dangers de
la fievre, de la gangrene, de l'hemorragie. Voyant que j'etais resolu, il
mit fin a ses remontrances, et me presenta sa note. Elle montait a la
modeste somme de cent dollars! C'etait une veritable extorsion. Mais que
pouvais-je faire? Je criai, je tempetai. Le Mexicain me menaca de la
justice du gouverneur. Gode jura en francais, en espagnol, en anglais et
en indien; tout cela fut inutile. Je vis qu'il fallait payer et je payai,
quoique avec mauvaise grace.
La sangsue disparut, et le maitre d'hotel lui succeda. Celui-ci, comme le
premier, me supplia avec instances de ne pas partir. Il me donna quantite
d'excellentes raisons pour me faire changer d'avis.
--Ne partez pas! sur votre vie, senor, ne partez pas!
--Et pourquoi, mon bon Jose? demandai-je.
--Oh! _senor, los lndios bravos! los Navajoes! caramba!_
--Mais je ne vais pas du cote des Indiens. Je descends la riviere; je
traverse les villes du Nouveau-Mexique.
--Ah! senor, les villes! vous n'avez pas de _seguridad_. Non! Non! Nulle
part on n'est a l'abri du Navajo. Nous avons des _novedades_ (des
nouvelles toutes fraiches). _Polvidera! Pobre Polvidera!_ elle a ete
attaquee dimanche dernier. Dimanche, _senor_, pendant que tout le monde
etait a la messe. Et puis, _senor_, les brigands ont entoure l'eglise;
et... _oh! caramba!_ ils ont traine dehors tous ces pauvres gens,
|