FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  
s mieux qu'ici. Santa-Fe est un repaire d'affreux gredins. C'est fameux de nous en aller, monsieur, fameux. --Fameux ou non, Gode, je m'en vais. Ainsi, preparez tout cette nuit, meme, car je veux quitter la ville avant le lever du soleil. -Dieu merci, ce sera avec un grand plaisir que je preparerai tout. Et le Canadien sortit en courant de la chambre, se frottant les mains de joie. J'avais pris la resolution de quitter Santa-Fe a tout prix; je voulais, si mes forces a moitie retablies me le permettaient, suivre, et meme, s'il etait possible, rattraper la caravane. Je savais qu'elle ne pouvait faire que de courtes etapes a travers les routes sablonneuses du Del-Norte. Si je ne pouvais parvenir a rejoindre mes amis, je m'arreterais a Albuquerque ou a El-Paso, l'un ou l'autre de ces points devant m'offrir une residence au moins aussi agreable que celle que je quittais. Mon chirurgien fit tous ses efforts pour me dissuader de partir. Il me representa que j'etais encore en tres-mauvais etat, que ma blessure etait loin d'etre cicatrisee. Il me fit un tableau tres-eloquent des dangers de la fievre, de la gangrene, de l'hemorragie. Voyant que j'etais resolu, il mit fin a ses remontrances, et me presenta sa note. Elle montait a la modeste somme de cent dollars! C'etait une veritable extorsion. Mais que pouvais-je faire? Je criai, je tempetai. Le Mexicain me menaca de la justice du gouverneur. Gode jura en francais, en espagnol, en anglais et en indien; tout cela fut inutile. Je vis qu'il fallait payer et je payai, quoique avec mauvaise grace. La sangsue disparut, et le maitre d'hotel lui succeda. Celui-ci, comme le premier, me supplia avec instances de ne pas partir. Il me donna quantite d'excellentes raisons pour me faire changer d'avis. --Ne partez pas! sur votre vie, senor, ne partez pas! --Et pourquoi, mon bon Jose? demandai-je. --Oh! _senor, los lndios bravos! los Navajoes! caramba!_ --Mais je ne vais pas du cote des Indiens. Je descends la riviere; je traverse les villes du Nouveau-Mexique. --Ah! senor, les villes! vous n'avez pas de _seguridad_. Non! Non! Nulle part on n'est a l'abri du Navajo. Nous avons des _novedades_ (des nouvelles toutes fraiches). _Polvidera! Pobre Polvidera!_ elle a ete attaquee dimanche dernier. Dimanche, _senor_, pendant que tout le monde etait a la messe. Et puis, _senor_, les brigands ont entoure l'eglise; et... _oh! caramba!_ ils ont traine dehors tous ces pauvres gens,
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  



Top keywords:

partir

 

villes

 

pouvais

 
caramba
 
partez
 

fameux

 

Polvidera

 

quitter

 

tempetai

 
Mexicain

quoique

 

premier

 

supplia

 
veritable
 

fallait

 

quantite

 

dollars

 

extorsion

 
instances
 

succeda


sangsue

 
espagnol
 

inutile

 
anglais
 

indien

 

disparut

 

francais

 

menaca

 

maitre

 

justice


mauvaise

 

gouverneur

 

excellentes

 

demandai

 

novedades

 

nouvelles

 

fraiches

 

toutes

 

Navajo

 

traine


eglise

 
entoure
 

brigands

 

pendant

 
dimanche
 

attaquee

 

dernier

 

Dimanche

 

seguridad

 
pourquoi