FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   >>  
is it into?) the firmament of Heaven. Once, when I heard this passage played at a concert, a woman sitting beside me rolled over like a log, and had to be hauled out by the ushers. Yes; Strauss is the man to reorchestrate the symphonies of Schumann, particularly the B flat, the Rhenish and the Fourth. I doubt that he could do much with Schubert, for Schubert, though he is dead nearly a hundred years, yet remains curiously modern. The Unfinished symphony is full of exquisite color effects--consider, for example, the rustling figure for the strings in the first movement--and as for the C major, it is so stupendous a debauch of melodic and harmonic beauty that one scarcely notices the colors at all. In its slow movement mere loveliness in music probably says all that will ever be said.... But what of old Ludwig? Har, har; here we begin pulling the whiskers of Baal Himself. Nevertheless, I am vandal enough to wonder, on sad Sunday mornings, what Strauss could do with the first movement of the C minor. More, if Strauss ever does it and lets me hear the result just once, I'll be glad to serve six months in jail with him.... But in Munich, of course! And with a daily visitor's pass for Cousin Pschorr!... The conservatism which shrinks at such barbarities is the same conservatism which demands that the very typographical errors in the Bible be swallowed without salt, and that has thus made a puerile dream-book of parts of Holy Writ. If you want to see how far this last madness has led Christendom astray, take a look at an article by Abraham Mitrie Rihbany, an intelligent Syrian, in the _Atlantic Monthly_ of a couple of years ago. The title of the article is "The Oriental Manner of Speech," and in it Rihbany shows how much of mere Oriental extravagance of metaphor is to be found in many celebrated passages, and how little of literal significance. This Oriental extravagance, of course, makes for beauty, but as interpreted by pundits of no imagination it surely doesn't make for understanding. What the Western World needs is a Bible in which the idioms of the Aramaic of thousands of years ago are translated into the idioms of today. The man who undertook such a translation, to be sure, would be uproariously denounced, just as Luther and Wycliffe were denounced, but he could well afford to face the storm. The various Revised Versions, including the Modern Speech New Testament of Richard Francis Weymouth, leave much to be desired.
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   >>  



Top keywords:

Strauss

 

Oriental

 

movement

 

Rihbany

 

idioms

 

Schubert

 

article

 

extravagance

 

conservatism

 

Speech


beauty

 

denounced

 
Syrian
 

Abraham

 
Mitrie
 

Atlantic

 

intelligent

 

couple

 
Monthly
 

swallowed


errors

 

typographical

 

barbarities

 

shrinks

 
demands
 
puerile
 

madness

 

Christendom

 

astray

 

Wycliffe


Luther
 
afford
 
uproariously
 

undertook

 

translation

 

Francis

 

Richard

 

Weymouth

 

desired

 
Testament

Revised

 

Versions

 

including

 

Modern

 

translated

 

significance

 

literal

 

Pschorr

 

interpreted

 
passages