ion and wealth in heaven as there are in the world. For
governments and hence administrations and functions exist there, trade
also and hence wealth, for there are societies and communities. All
heaven is divided into two kingdoms, one called the celestial kingdom and
the other the spiritual kingdom. Each kingdom is divided into innumerable
societies, larger and smaller, all of which with all in them are arranged
according to differences of love and of wisdom thence, the societies of
the celestial kingdom according to differences of celestial love, which
is love to the Lord, and the societies of the spiritual kingdom according
to differences of spiritual love, which is love to the neighbor. Inasmuch
as there are such societies, and all who are in them were men in the
world and hence retain the loves they cherished in the world, with the
one difference that they are spiritual beings now, and that distinction
and wealth are spiritual in the spiritual kingdom and celestial in the
celestial kingdom, therefore those have greater distinction and abundance
than others who have greater love and wisdom. And to them distinction and
wealth in the world were blessings.
[5] The nature of spiritual distinction and wealth may then be plain--they
attach to one's function and not to one's person. The distinguished
person in the spiritual world indeed enjoys magnificence and glory like
those of kings on earth, yet does not regard the distinction itself as
anything but rather the uses in the administration and discharge of which
he is engaged. Each also receives the honors of his high post but
ascribes them not to himself but to the uses, and as all uses are from
the Lord, he ascribes the honors to the Lord as their source. Such are
the spiritual distinction and wealth which are eternal.
[6] It is quite otherwise with those to whom eminence and wealth were
curses in the world. Having attributed these to themselves and not to
uses, and not wanting the uses to control them but wanting to control the
uses, which they regarded as uses only as they served their own standing
and honor, they are in hell and are base slaves, despised and wretched.
Their distinction and wealth are gone, therefore are called temporal and
fleeting. The Lord teaches about both sorts in the words:
Do not lay up treasures for yourselves on earth, where moth and rust
corrupt and thieves break through and steal; but lay up treasures for
yourselves in heaven, where ne
|