and a quick flush mantled over it as
she uttered his name, not loudly, not as in surprise, but inwardly and
whisperingly, as in a sort of fear.
"Pardon me, Mademoiselle," said Graham, entering; "but I heard your
voice as I came into the garden, and it drew me onward involuntarily.
What a lovely air! and what simple sweetness in such of the words as
reached me! I am so ignorant of music that you must not laugh at me if
I ask whose is the music and whose are the words? Probably both are so
well known as to convict me of a barbarous ignorance."
"Oh, no," said Isaura, with a still heightened colour, and in accents
embarrassed and hesitating. "Both the words and music are by an unknown
and very humble composer, yet not, indeed, quite original,--they have
not even that merit; at least they were suggested by a popular song in
the Neapolitan dialect which is said to be very old."
"I don't know if I caught the true meaning of the words, for they seemed
to me to convey a more subtle and refined sentiment than is common in
the popular songs of southern Italy."
"The sentiment in the original is changed in the paraphrase, and not, I
fear, improved by the change."
"Will you explain to me the sentiment in both, and let me judge which I
prefer?"
"In the Neapolitan song a young fisherman, who has moored his boat under
a rock on the shore, sees a beautiful face below the surface of the
waters; he imagines it to be that of a Nereid, and casts in his net
to catch this supposed nymph of the ocean. He only disturbs the water,
loses the image, and brings up a few common fishes. He returns home
disappointed, and very much enamoured of the supposed Nereid. The next
day he goes again to the same place, and discovers that the face which
had so charmed him was that of a mortal girl reflected on the waters
from the rock behind him, on which she had been seated, and on which she
had her home. The original air is arch and lively; just listen to it."
And Isaura warbled one of those artless and somewhat meagre tunes to
which light-stringed instruments are the fitting accompaniment.
"That," said Graham, "is a different music indeed from the other, which
is deep and plaintive, and goes to the heart."
"But do you not see how the words have been altered? In the song you
first heard me singing, the fisherman goes again to the spot, again and
again sees the face in the water, again and again seeks to capture the
Nereid, and never knows to th
|