FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>  
ten deele voor zijn tijd liggen, maar die hij toch met een exactheid weergeeft, alsof zijne berichten op autopsie berustten. Zoo treedt op een studentenfeest Vinje op en houdt een toespraak, die men voor echt zou aanzien. Een zeer vermakelijk historisch portret is dat van Heltberg, den man van de 'studentenfabriek', dien wij hierboven reeds bij herhaling ontmoet hebben. Garborg heeft wel de 'fabriek' bezocht, maar hem persoonlijk niet meer gekend. Met het oog op de dubbele beteekenis der figuur--als schepping van Garborg en tevens als den tijdelijken geestelijken helper van zoovele mannen, die in Noorwegen beteekenis gehad hebben--deelen wij een paar staaltjes uit een schooluur mee. "Vandaag kreeg hij den mooien wandelstok van mijnheer Presler in handen en ging zitten 'spelen'. Den stok gebruikte hij als strijkstok, en met de andere hand speelde hij op een denkbeeldigen vioolhals, alsof het prachtigste dansstuk ging. En dan zong hij. 'Amo-amas-amat-amamus-amatis-amant!' De jongens mee, allen die zich ernstig konden houden. 'Zullen wij hem nog eens nemen?--och ja. Amo-amas-amat! amamus-amatis-amant!' Maar als de jongens het alleen moesten klaarspelen--de oude zat maar te 'accompagneeren'--dan ging het mis. 'Nee, nou moet ik weer meedoen', zei hij, en weer ging het aan den gang. En toen dat ook niet hielp, smeet hij den 'strijkstok' neer, kneep zich met twee vingers vast in den neus en las _amo_ met een stem en een gezicht, dat de jongens het uitbrulden." Er wordt vertaald. "Een ander kwam voor, en het ging beter. Maar toen zij wat verder kwamen--er stond: _nisi, quanta vi civitates libertatem expetunt, tanta regna reges defendant_--, toen zat hij vast, hij nam _tanta_ bij _regna_. Toen raakte de oude warm. Hoor, mijn beste Halvor Mosebo! Als je op een weg liep en daar eerst een dame tegenkwam, en dan een student, en dan een varken, en je vond vlak daarop een mooie zijden parasol op den weg liggen, zou je dan met de parasol naar het varken gaan en zeggen: met uw permissie, hooggeschatte, u hebt zeker uw parasol verloren?--Neen, Halvor, zoo dwaas was je niet. Je liep, wat je kon, tot je de jonge dame inhaalde, en dan bukte je en maakte je lief: neem mij niet kwalijk, Mejuffrouw, maar u hebt zeker uw paraplu verloren! Ja zeker deed je dat, Halvor. Maar hier ga je met de parasol naar het varken, neemt _tanta_ bij _regna_, omdat _regna_ het naast bij staat. Maar _tanta_ hoort bij _vi; quanta vi, tanta vi_, Halvor Mosebo
PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>  



Top keywords:

parasol

 

Halvor

 

jongens

 

varken

 
beteekenis
 
strijkstok
 

amatis

 

amamus

 

quanta

 

Mosebo


liggen

 
verloren
 

Garborg

 

hebben

 
vertaald
 

Mejuffrouw

 
verder
 
kwalijk
 
paraplu
 

kwamen


gezicht

 

vingers

 
uitbrulden
 

tegenkwam

 

student

 
permissie
 

zijden

 

zeggen

 
daarop
 
hooggeschatte

civitates
 

libertatem

 
inhaalde
 
maakte
 

expetunt

 

raakte

 

defendant

 

konden

 
ontmoet
 

herhaling


fabriek

 
hierboven
 

Heltberg

 

studentenfabriek

 

bezocht

 

persoonlijk

 

schepping

 

figuur

 

tevens

 

tijdelijken